[ale] [Waaaay OT] Low volume website translation?

Jeff Hubbs hbbs at attbi.com
Fri Nov 8 10:19:23 EST 2002


I know of a contractor who tried to do a Spanish translation themselves
- probably used a Web thingie a la Babelfish.  "Booster shot" became
"rocket injection."

Get a pro.

- Jeff

On Fri, 2002-11-08 at 10:06, Swantje Willms wrote:
> I'm not a professional translator, but my native language is German and
> I do some translating at my job at weather.com.
> Email me if you are interested.
> 
> Swantje
> 
> On Fri, 8 Nov 2002, Zyman, Andy wrote:
> 
> > My "half" will be home in 2 weeks or so. She might help you with German
> > translations.
> > I think for $5 any Spanish speaker from McDonalds would be happy to
> > translate 2 paragraphs for you.
> > 
> > AZ
> > 
> > > -----Original Message-----
> > > From: cforsell [mailto:cforsell at roman.net]
> > > Sent: Friday, November 08, 2002 8:36 AM
> > > To: ale at ale.org
> > > Subject: Re: [ale] [Waaaay OT] Low volume website translation?
> > > 
> > > 
> > > I have used http://freetranslation.com/ .  Cut and paste your 
> > > text to their
> > > site and within a few seconds you get the translation 
> > > (French, Spanish,
> > > German, Italian, Norwegian, Portuguese).
> > > 
> > > I had a few paragraphs translated and had them checked for 
> > > accuracy.  The
> > > translations were not perfect, but were close enough that the 
> > > translator
> > > knew what I was saying... and it is free.
> > > 
> > > 
> > > ----- Original Message -----
> > > From: "Christopher Bergeron" <christopher at bergeron.com>
> > > To: <ale at ale.org>
> > > Sent: Thursday, November 07, 2002 6:47 PM
> > > Subject: [ale] [Waaaay OT] Low volume website translation?
> > > 
> > > 
> > > > Guys I apologize that this is sooo way OT, but I can't 
> > > think of who else
> > > > I could ask.  I'm looking for a low volume (about a page per month)
> > > > website translation.  I want my new eCommerce venture to be 
> > > in German
> > > > and Spanish.  I'm not sure who can offer this kind of 
> > > service.  Would I
> > > > look online for this or should I try to find a translator 
> > > in the local
> > > > phonebook?  I know about babelfish; but I'd like a professional
> > > translation.
> > > >
> > > > Does anyone know of such a beast/company/organization?
> > > >
> > > > thanks,
> > > > CB
> > > >
> > > >
> > > > ---
> > > > This message has been sent through the ALE general discussion list.
> > > > See http://www.ale.org/mailing-lists.shtml for more info. 
> > > Problems should
> > > be
> > > > sent to listmaster at ale dot org.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > 
> > > 
> > > 
> > > ---
> > > This message has been sent through the ALE general discussion list.
> > > See http://www.ale.org/mailing-lists.shtml for more info. 
> > > Problems should be 
> > > sent to listmaster at ale dot org.
> > > 
> > 
> > ---
> > This message has been sent through the ALE general discussion list.
> > See http://www.ale.org/mailing-lists.shtml for more info. Problems should be 
> > sent to listmaster at ale dot org.
> > 
> > 
> 
> 
> ---
> This message has been sent through the ALE general discussion list.
> See http://www.ale.org/mailing-lists.shtml for more info. Problems should be 
> sent to listmaster at ale dot org.
> 



---
This message has been sent through the ALE general discussion list.
See http://www.ale.org/mailing-lists.shtml for more info. Problems should be 
sent to listmaster at ale dot org.






More information about the Ale mailing list